Máu chảy tới đâu, ruột đau tới đó

Direct English translation

Where the blood flows, the intestines hurt there.

Equivalent English version

Blood is thicker than water

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảm máu mủ ruột thịt rất gắn bó: người thân gặp nạn hay đau đớn thì những người cùng huyết thống cũng xót xa như chính mình chịu. Thường dùng để nói sự thương yêu, đùm bọc giữa người trong gia đình.
English explanation
Refers to the deep bond among blood relatives: when one family member suffers, the others feel pain and sorrow as well. It is commonly used to express familial love, concern, and mutual support.